Keine exakte Übersetzung gefunden für فترات التقرير السابقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترات التقرير السابقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b Ce membre du personnel est détenu depuis une période examinée dans un rapport précédent.
    (ب) يستمر احتجاز هذا الموظف منذ فترة التقرير السابق.
  • b Ce membre du personnel est détenu depuis la période examinée dans le rapport précédent.
    (ب) يستمر احتجاز هذا الموظف منذ فترة التقرير السابق.
  • Bien que le taux d'inscription ne soit pas constant dans le temps, il marque une diminution de 18 % par rapport à la période précédente.
    ورغم أن معدل التسجيل لا يبقى ثابتاً مع مرور الزمن، فإن هذا يمثل انخفاضاً نسبته 18 في المائة بالمقارنة مع فترة التقرير السابقة.
  • L'accord conclu avec le Gouvernement koweïtien au cours de la période précédente au sujet des activités de la MANUI au Koweït attend d'être ratifié par le Parlement koweïtien pour pouvoir entrer en vigueur.
    أما الاتفاق مع الحكومة الكويتية بشأن أنشطة البعثة الذي تم إبرامه خلال فترة التقرير السابقة، فينتظر حاليا تصديق البرلمان الكويتي قبل أن يدخل حيز النفاذ.
  • Plusieurs voies prometteuses qui sont apparues au cours de la dernière période seront explorées en priorité.
    وقد ظهرت في الفترة المشمولة بالتقرير السابق عدة مسارات مبشرة، سيجري اتباعها على سبيل الأولوية.
  • En réalité, les choses ont peu avancé depuis le dernier rapport.
    بيد أنه لم يحدث أي تحرك يذكر، في واقع الأمر، منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
  • Pendant la période précédente, on avait dénombré en moyenne 105 incidents sérieux par mois, concernant 460 fonctionnaires de l'Office.
    وهذان المتوسطان شبيهان بمتوسطيْ الفترة المشمولة بالتقرير السابق وهما 105 حوادث تأثر بها 460 موظفا.
  • Au 30 juin 2004, 1 758 274 réfugiés de Palestine étaient immatriculés auprès de l'Office en Jordanie, soit une augmentation de 2,3 % par rapport à la période précédente. Programme spécial d'aide d'urgence.
    ويمثل هذا العدد زيادة بنسبة 2.3 في المائة عن العدد في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
  • Durant la précédente période considérée, la situation le long des lignes de cessez-le-feu est demeurée calme et stable.
    في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، ظلت الحالة على امتداد خطي وقف إطلاق النار هادئة ويسودها الاستقرار.
  • Les membres du personnel local et international du PNUD à La Havane, qui doivent se rendre au siège du PNUD à New York, sont tenus de demander leur visa d'entrée longtemps avant la date du départ.
    يمكن إيجاز التغيرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي: